Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 2nd Year Vol 1
Capítulo 5: Parte 1
TL JAP-ING - Confused Translations
TL ING-ESP - InDeSkATDR
Esa noche hacía un poco de frío. Me situé en mi cocina, cocinando con la gran cantidad de sobras de los ingredientes que quedaron de la gastadera de compras de ayer. Por supuesto, esta vez estaba usando recetas y videos como referencia para lo que estaba cocinando.
Estaba preparando el platillo que le preparé a Amasawa ayer, queriendo probarlo yo mismo.
El nombre del platillo, tom yum goong, era una combinación de tres palabras tailandesas diferentes, las cuales significan ‘hervido’ ‘mezclado’, y ‘camarón’, respectivamente.
“Tiene un sabor único, pero no está mal.”
La manera en que su picoso pero agrio sabor se esparcía a través de mi boca y su distintivo aroma penetraba en mi nariz lo hacía parecer como si fuese un adictivo platillo para cierto tipo de personas.
Después de haber limpiado, encendí el ventilador que estaba sobre mi estufa, buscando dejar salir el olor que había llenado la habitación. Eventualmente me percaté de que mi teléfono estaba vibrando sobre mi cama, el sonido se había ahogado a causa del ventilador. Pensé en llamar a la persona en cuestión más tarde, pero nunca dejó de sonar, así que contesté el teléfono.
[Te tardaste como que, una eternidad para contestar.]
Esta era la primera vez que Kei se ponía en contacto conmigo en unos días. La última vez había sido en aquel entonces cuando este examen especial recién había comenzado.
La primera cosa que salió de su boca fue un reclamo.
[Tú fuiste el que me dijo que te llamara a esta hora. Entiéndelo, ¿quieres?]
“Mi error. Entonces, ¿averiguaste algo acerca de lo que te pedí que investigaras esta mañana?”
[Te estoy llamando únicamente porque hice mi investigación apropiadamente, así que, ¿no crees que no estás siendo, como que, lo suficientemente agradecido?]
“Te estoy muy agradecido. ¿Y entonces…?”
[No parece que estés agradecido en lo absoluto… Bueno, como sea. Según las personas de la tienda, sólo uno de esos se ha vendido desde abril. Me dijeron que, como que, casi nunca venden ese modelo a comparación de los otros modelos similares que tienen, y que tienen suerte de vender uno o dos de esos al año. Pero la cosa es que, aparentemente uno de los nuevos estudiantes intentó comprar uno también.]
No había necesidad de decirme acerca de la identidad de la persona que lo había comprado recientemente. Estaba mucho más interesado en el nuevo estudiante que intentó comprar uno.
“¿Intentó comprar uno, huh…? ¿Entonces no lo compró?”
No había forma física de que este nuevo estudiante de primer año no hubiera podido comprarlo a menos de que hubiese hecho algo absurdo como gastar todos sus puntos inmediatamente después de haber ingresado a la escuela.
Y, dado este nuevo grupo de estudiantes de primer año, no creo que haya hecho algo tan estúpido.
[Intenté preguntarle al empleado acerca de eso también, sólo por si acaso. Aparentemente, justo cuando el estudiante de primer año estaba a punto de pagar en la caja registradora, alguien apareció y evitó que hiciera la compra. Como sea, el empleado me dijo que el estudiante que intentó comprarlo era como…]
Mientras Kei describía la apariencia del estudiante, comencé a ordenar la situación dentro de mi cabeza.
Era un poco… no, considerablemente diferente de lo que me había imaginado en un principio.
Nunca me habría esperado que ‘esa persona’ estuviera involucrada en todo esto.
“¿El empleado dijo algo acerca de la persona que evitó que el estudiante de primer año hiciera la compra?”
[Nope, no sabía mucho sobre eso. Sólo dijo que muy seguramente era una chica.]
Los estudiantes tienen que presentar sus tarjeta de identificación para realizar compras, así que si bien el empleado sabía el nombre de la persona que intentó comprar el artículo, no sabía nada acerca de la persona que evitó la venta.
[¿Mi información es útil?]
“Sí. Podría ser mucho más útil de lo que había pensado.”
[Hehe, soy como que, súper talentosa, después de todo. Asegúrate de agradecerme apropiadamente, ¿de acuerdo? Pero, como que, ¿por qué me hiciste investigar algo como esto? Realmente no lo entiendo en lo absoluto.]
“Yo tampoco.”
[¿Qué?]
Esperaba que el hecho de que me lo preguntara ayudaría a explicar el misterioso comportamiento, pero este desarrollo estaba mucho más allá de lo que había imaginado.
De hecho, ya que estaba tan alejado de lo que había imaginado, hizo que me preguntara si algo de todo esto era relevante siquiera.
“Ahora que lo pienso, escuché que ya encontraste un compañero para el examen especial.”
[Ah, sip. Shimazaki-san de la Clase 1-B, ¿o algo así? Se siente como que he sido salvada gracias a Kushida-san.]
Ahora que nuestro asunto principal había sido resuelto, cambié el tema a algo más ligero.
“No creo que hayas encontrado una mala pareja, pero Kei, ¿has estado estudiando adecuadamente?”
[Bueno, uh, ¿Cómo digo esto…? Como que, estaba pensando que estaría bien si, como que, si sólo lo dejaba para más tarde, ¿sabes?]
Lo sabía. No había escuchado nada acerca de que estuviese asistiendo a las sesiones de estudio aún.
“Este examen no es algo que puedas superar todo por tu cuenta. Tu puntaje es de D+. Si no eres cuidadosa con tus notas, podrías terminar sufriendo más adelante.”
[Lo sé lo sé. Es sólo que no puedo hacer que me interese, y como que… aunque fuera a un grupo de estudio, no es como si tú fueses a estar allí o algo.]
“¿Entonces qué? ¿Estudiarías diligentemente siempre y cuando yo esté cerca?”
[…Uh, ¿sí? Trabajaría duro enfrente de mi novio.]
No estaba seguro si eso era verdad o no, pero ya que lo había dicho, la solución era obvia.
“Entonces, veamos… ¿Qué tal si vienes a mi habitación a las 6:00 mañana?”
Considerando que nos reuniríamos con Nanase mañana después de clases, esa parecía una buena hora para programar las cosas.
[¡¿Puedo ir a pasar el rato a tu habitación?!]
“Vendrás a estudiar, no a pasar el rato.”
[¿Eh?]
No digas ‘eh’.
“Te ayudaré a estudiar. Al menos eso debería motivarte, ¿verdad?”
Para empezar, evaluaría todo el alcance de sus habilidades.
Y si resulta que necesita participar en sesiones de estudio adicionales, la instaré a hacerlo.
[¿Estás preocupado porque estarías realmente triste si tu novia fuese a ser expulsada, huh~?]
Preguntó repentinamente, notorios rastros de emoción se notaban en su voz, casi como si pensara que ahora mismo tenía la ventaja. Estaba tentando a burlarme un poco de ella, pero pensé que estaría más motivada a estudiar si le seguía la corriente y mostraba estar de acuerdo con ella.
“Bueno, ¿obviamente? Si la novia con quien apenas comencé a salir fuese expulsada, no sería asunto de risa.”
[Y-ya veo~ Eso es verdad ¡¿no es así?! Bueno entonces, supongo que no tengo más opción. La verdad es que tenía toda clase de cosas planeadas para mañana, pero haré una aparición especial, sólo para ti.]
Si bien no fue muy sencillo, era un pequeño precio a pagar para hacer que se enfocara en sus estudios.
[¿Qué debería traer conmigo?]
“Tengo todo lo que necesitarías en mi habitación. Sólo no llegues tarde y eso debería estar bien.”
[¡Okay ~!]
“Bueno entonces, voy a colgar.”
[¡¿Qué?! ¡Espera! ¡Espera! Como que, ¡solamente hemos estado hablando acerca del examen especial y de estudios hasta ahora!]
Aparentemente, ella quería hablar sobre algo completamente sin relación a aquellas cosas.
“Supongo que tienes razón.”
[Hrmph, en serio eres…]
Si bien no hablamos de nada relacionado con el examen especial o de los estudios después de eso, ella continuó regañándome de todos modos.
-Notas del traductor-
Bueno, después de una larga introducción volvemos a partes cortas y más tranquilas/manejables.
Esta parte estuvo llena de misterio pero a la vez el final fue entretenido y gracioso.
Espero poder seguir con un ritmo de subir una parte cada 1-3 días.
Hoy CT finalizó el capítulo 5 y yo apenas voy iniciándolo... Eso me motiva a alcanzarlos lo más pronto que me sea posible, pero últimamente he tenido muchas cosas que hacer. Afortunadamente estas siguientes semanas parece que serán más tranquilas y tendré ligeramente un poco más de tiempo para traducir y actualizar por acá, bueno, al menos ya no traduciré en las madrugadas, de hecho esto lo estoy subiendo a las 4:00 p.m. ¡Vaya milagro!
¡Gracias por leer, esperen la parte 2 mañana!
See ya!
Nota: Realmente no sé si fue porque en esos momentos no me percataba o si simplemente me di cuenta después de ver la forma de hablar de Amasawa, pero resulta que Kei también utiliza la muletilla 'como que'. Mi culpa si antes no lo percibía u omitía inconscientemente, créanme que era completamente de manera involuntaria. ¿Supongo que es una muletilla popular entre las 'Gal'?
A partir de ahora la estaré ''integrando'' a su forma de hablar, cuando sea necesario por supuesto. Eso era todo, en unos días la parte 3.